Skip to content
  • Vertėjas
  • Apie mus
  • Tinklaraštis

Autorius: Vertejas

  • Home
  • Vertejas
  • Page 5
Vertimas neįgaliesiems: gestų kalba ir subtitrų svarba
6 min read 0
  • Socialinė medija ir komunikacija
  • Specialūs atvejai
  • Vertimai

Vertimas neįgaliesiems: gestų kalba ir subtitrų svarba

  • Vertejas
  • 2025-11-17
Kalbėdami apie vertimą, dažnai galvojame tik apie tekstų perkėlimą iš vienos kalbos į kitą. Tačiau […]
Lietuviškų patarlių vertimas į anglų kalbą: misija neįmanoma?
6 min read 0
  • Kalbos
  • Specialūs atvejai
  • Vertimai

Lietuviškų patarlių vertimas į anglų kalbą: misija neįmanoma?

  • Vertejas
  • 2025-11-15
Kas iš mūsų nėra susidūręs su situacija, kai bandydami paaiškinti užsienio draugui kokią nors lietuvišką […]
Gimtadienio sveikinimų vertimas: kaip perteikti emocijas kitoje kalboje
7 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Socialinė medija ir komunikacija
  • Specialūs atvejai
  • Vertimai

Gimtadienio sveikinimų vertimas: kaip perteikti emocijas kitoje kalboje

  • Vertejas
  • 2025-11-13
Gimtadienio sveikinimas – tai ne tik žodžiai ant atviruko ar žinutė telefone. Tai emocijų, šilumos […]
El. pašto vertimas darbe: profesionalumo išlaikymas
6 min read 0
  • Socialinė medija ir komunikacija
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Verslas ir darbas

El. pašto vertimas darbe: profesionalumo išlaikymas

  • Vertejas
  • 2025-11-11
Šiuolaikiniame globalizuotame verslo pasaulyje el. pašto vertimas tapo kasdieniu reiškiniu daugelyje įmonių. Tačiau ne visi […]
Vertimo ateitis: ar išnyks kalbų barjerai?
5 min read 0
  • Istorija ir ateitis
  • Kalbos
  • Vertimai

Vertimo ateitis: ar išnyks kalbų barjerai?

  • Vertejas
  • 2025-11-09
Kalbų barjerai lydi žmoniją nuo pat Babelio bokšto laikų. Šiandien, kai pasaulis tampa vis labiau […]
Kaip versti subtitrais filmus: sinchronizacijos menas
6 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Vertimai

Kaip versti subtitrais filmus: sinchronizacijos menas

  • Vertejas
  • 2025-11-07
Subtitrai – tai tiltas tarp kalbų, kuris leidžia mums pažinti kitas kultūras, mėgautis užsienio filmais […]
Mašininio mokymosi vaidmuo šiuolaikiniuose vertėjuose
6 min read 0
  • Istorija ir ateitis
  • Kalbos
  • Vertimai

Mašininio mokymosi vaidmuo šiuolaikiniuose vertėjuose

  • Vertejas
  • 2025-11-05
Kai pirmą kartą išgirdome apie mašininį mokymąsi, daugelis iš mūsų tikriausiai pagalvojome apie fantastikos filmus […]
Lenkų-lietuvių vertimas: panašumai ir skirtumai tarp kaimyninių kalbų
6 min read 0
  • Kalbos
  • Vertimai

Lenkų-lietuvių vertimas: panašumai ir skirtumai tarp kaimyninių kalbų

  • Vertejas
  • 2025-11-03
Lenkų ir lietuvių kalbos – tai dvi slavų ir baltų kalbų šeimų atstovės, kurios šimtmečiais […]
Kodėl skirtingi vertėjai pateikia skirtingus rezultatus: algoritmai ir technologijos
6 min read 0
  • Kalbos
  • Vertimai

Kodėl skirtingi vertėjai pateikia skirtingus rezultatus: algoritmai ir technologijos

  • Vertejas
  • 2025-11-01
Jei kada nors bandėte tą patį tekstą išversti per Google Translate, DeepL ir Microsoft Translator, […]
Offline vertėjai: kada interneto nėra, bet vertimas reikalingas
6 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Specialūs atvejai
  • Vertimai

Offline vertėjai: kada interneto nėra, bet vertimas reikalingas

  • Vertejas
  • 2025-10-30
Kiekvienas, kuris bent kartą yra buvęs užsienyje be interneto ryšio arba dirba vietose su prastos […]

Įrašų puslapiavimas

Ankstesnis 1 … 4 5 6 … 8 Kitas
Visos teisės saugomos © 2026 Vertejas Translate.lt Theme: Standard Blog By Adore Themes.