Skip to content
  • Vertėjas
  • Apie mus
  • Tinklaraštis
Serbų-kroatų-lietuvių vertimas: buvusios Jugoslavijos kalbos
5 min read 0
  • Kalbos
  • Vertimai

Serbų-kroatų-lietuvių vertimas: buvusios Jugoslavijos kalbos

  • Vertejas
  • 2025-10-06
Buvusios Jugoslavijos teritorijoje kalbėtos kalbos, šiandien tebėra vienos iš sudėtingiausių vertimo iššūkių. Serbų, kroatų, bosnių […]
Kaip versti e-knygas išlaikant formatavimą
5 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Vertimai

Kaip versti e-knygas išlaikant formatavimą

  • Vertejas
  • 2025-10-04
Elektroninių knygų vertimas – tai ne tik teksto perkėlimas iš vienos kalbos į kitą. Tai […]
Poezijos ir literatūros vertimas: meninis iššūkis automatiniams vertėjams
6 min read 0
  • Specialūs atvejai
  • Vertimai

Poezijos ir literatūros vertimas: meninis iššūkis automatiniams vertėjams

  • Vertejas
  • 2025-10-02
Kai kalbame apie automatinį vertimą, dažniausiai mąstome apie verslo dokumentus, instrukcijas ar naujienų straipsnius. Tačiau […]
Japonų-lietuvių vertėjas: hieroglifai, hiragana ir katakana
6 min read 0
  • Kalbos
  • Kalbų mokymasis
  • Vertimai

Japonų-lietuvių vertėjas: hieroglifai, hiragana ir katakana

  • Vertejas
  • 2025-09-30
Japonų kalba – viena iš sudėtingiausių pasaulyje kalbų vertimui, o jos unikali rašymo sistema kelia […]
Kaip versti techninius brėžinius ir schemas
6 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Techniniai ir profesiniai vertimai

Kaip versti techninius brėžinius ir schemas

  • Vertejas
  • 2025-09-28
Techniniai brėžiniai ir schemos – tai tarsi universali inžinierių kalba, kuri turėtų būti suprantama visame […]
Kaip išversti PowerPoint prezentacijas išlaikant dizainą
5 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Vertimai

Kaip išversti PowerPoint prezentacijas išlaikant dizainą

  • Vertejas
  • 2025-09-26
PowerPoint prezentacijų vertimas – tai ne tik teksto perkėlimas iš vienos kalbos į kitą. Tai […]
Svetainės lokalizacija: daugiau nei tik vertimas
5 min read 0
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Verslas ir darbas

Svetainės lokalizacija: daugiau nei tik vertimas

  • Vertejas
  • 2025-09-24
Kai kalbame apie svetainės lokalizaciją, daugelis iš karto pagalvoja apie tekstų vertimą į kitas kalbas. […]
Kaip išversti garso įrašus: transkripcija ir vertimas
6 min read 0
  • Praktiniai patarimai
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Vertimai

Kaip išversti garso įrašus: transkripcija ir vertimas

  • Vertejas
  • 2025-09-22
Garsų vertimas šiandien tapo ne tik profesionalų, bet ir eilinių vartotojų kasdienybe. Ar tai būtų […]
Kaip tinkamai išversti medicininius tyrimų rezultatus pacientams
7 min read 0
  • Techniniai ir profesiniai vertimai
  • Vertimai

Kaip tinkamai išversti medicininius tyrimų rezultatus pacientams

  • Vertejas
  • 2025-09-20
Medicinos srityje vienas didžiausių iššūkių yra praraja tarp sudėtingos mokslinės informacijos ir to, ką pacientai […]
YouTube subtitrų automatinis vertimas: galimybės ir ribojimai
5 min read 0
  • Socialinė medija ir komunikacija
  • Vertimai

YouTube subtitrų automatinis vertimas: galimybės ir ribojimai

  • Vertejas
  • 2025-09-18
YouTube platformoje kasdien įkeliami milijonai valandų vaizdo turinio įvairiomis kalbomis. Automatinis subtitrų vertimas tapo neatsiejama […]

Įrašų puslapiavimas

Ankstesnis 1 … 6 7 8 Kitas
Visos teisės saugomos © 2026 Vertejas Translate.lt Theme: Standard Blog By Adore Themes.